-
1 черти
touch -
2 черти мн [на лицето]
Schnitt {m} [Gesicht] -
3 черти мн на лицето
features -
4 в общи черти
в общих чертах* * *в о́бщи черти́в общих чертах -
5 в общи черти
in round figures -
6 отличаваме се с характерни черти
featuresБългарски-Angleščina политехнически речник > отличаваме се с характерни черти
-
7 на черти
gestreift -
8 чертица
черти́ц|а ж., -и умал. Strichlein n, -, feiner Strich m, -e. -
9 чертилка
чертѝлка,ж., -и marking/scratch awl, mark scraper. -
10 груб
(за повърхност) rough, coarse(недоизработен, примитивен) crude, rough(неизискан) uncouth, rugged, crude(неучтив) rude, uncivil, uncourteous. unmannerly(неприличен) coarse(вулгарен) vulgar, low, gross, broad(явен, очебиен и за лъжа, ласкателство, несправедливост, преувеличение) gross(материалистичен) earthy(за глас) harsh, rough, gruff(за език) coarse, rude, gross(прям) bluntгруб интерес brute interestгруб (много кратък) отговор a curt replyгруб плат/хартия coarse cloth/paperгруб фарс a broad farce; knockabout, a slapstick comedyгруб човек a rough man, ( неделикатен) a coarse-fibred/-grained manгруба грешка a flagrant/gross error, a gross/glaring blunder, a bad mistakeразг. a howlerгруба действителност brute/rugged/grim realityгруба заплаха a crude threatгруба измислица a gross inventionгруб а изработка crude worksmanshipгруба кожа coarse skinгруба намеса a crude/gross interferenceгруба работа rough work spade-workгруба шега a coarse/broad/gross joke, ("номер") a practical jokeпозволявам си груби шеги с play rough jokes onгрубо нарушение a gross/flagrant violationгрубо невежество crass ignoranceгрубо оскърбление a gross insultгруби обноски unpolished/rough/crude mannersгруби ръце horny/hardened/calloused hindsв груби черти in broad outline* * *груб,прил. (за повърхност) rough, coarse; ( недоизработен, примитивен) crude; ( неучтив) rude, uncivil, uncourteous, unmannerly; gross; earthy; currish; разг. roughnecked, gruff, crabby, crabbed; ( неприличен) coarse; ( вулгарен) vulgar, low, gross, broad; ( явен, очебиен и за лъжа, ласкателство, несправедливост, преувеличение) gross, heavy-handed; ( материалистичен) earthy; (за глас) harsh, rough, gruff; (за език) coarse, rude, gross; ( прям) blunt; \груб интерес brute interest; \груб на пипане (за плат) rough to the touch, coarse to the feel; \груб ( много кратък и рязък) отговор curt/gruff reply; \груб плат/хартия coarse cloth/paper; \груб фарс broad farce; knockabout, slapstick comedy; \груб човек rough man, ( неделикатен) coarse-fibred/-grained man; \груба грешка flagrant/gross error, gross/glaring blunder, bad mistake; разг. howler; \груба действителност brute/rugged/grim reality; \груба заплаха crude threat; \груба измислица gross invention; \груба изработка crude workmanship; \груба кожа coarse skin; \груба намеса crude/gross interference; \груба работа rough work, spade-work; \груба сила brute strength/force; \груба сметка rough estimate; \груба шега coarse/broad/gross joke, (“ номер”) practical joke; \груби обноски unpolished/rough/crude manners; \груби ръце horny/hardened/calloused hands; \груби черти (на лице) hard/heavy features; \грубо ласкателство fulsome flattery; \грубо нарушение gross/flagrant violation; \грубо оскърбление gross insult; позволявам си \груби шеги с play rough jokes on; • в \груби черти (в общи линии) in broad outline.* * *broad; brusque; brutal; churlish; coarse{kO;s}: груб cloth - груб плат; coarse- minded; crass{krEs}; crude; cubbish; fierce; gross; gruff; harsh; loutish; lubberly; material; outlandish; raw{rO;}; rebarbative; rough{rXf}: a груб man - груб човек; rude; rugged; rustic; ungentle{Xn`djentl}; unkind; untutored* * *1. (вулгарен) vulgar, low, gross, broad 2. (за глас) harsh, rough, gruff 3. (за език) coarse, rude, gross 4. (за повърхност) rough, coarse 5. (материалистичен) earthy 6. (недоизработен, примитивен) crude, rough 7. (неизискан) uncouth, rugged, crude 8. (неприличен) coarse 9. (неучтив) rude, uncivil, uncourteous. unmannerly 10. (прям) blunt 11. (явен, очебиен - и за лъжа. ласкателство 12. ГРУБ (много кратък) отговор a curt reply 13. ГРУБ а изработка crude worksmanship 14. ГРУБ интерес brute interest 15. ГРУБ на пипане (за плат) rough to the touch, coarse to the feel 16. ГРУБ плат/хартия coarse cloth/paper 17. ГРУБ фарс a broad farce;knockabout, a slapstick comedy 18. ГРУБ човек a rough man, (неделикатен) a coarse-fibred/-grained man 19. ГРУБa грешка a flagrant/gross error, a gross/glaring blunder, a bad mistake 20. ГРУБa действителност brute/rugged/grim reality 21. ГРУБa заплаха a crude threat 22. ГРУБa измислица a gross invention 23. ГРУБa кожа coarse skin 24. ГРУБa намеса a crude/ gross interference 25. ГРУБa работа rough work spade-work 26. ГРУБa сила brute strength/force! ГРУБa сметка a rough estimate 27. ГРУБa шега a' coarse/broad/gross joke, ("номер") a practical joke 28. ГРУБo нарушение a gross/ flagrant violation 29. ГРУБo невежество crass ignorance 30. ГРУБo оскърбление a gross insult: ГРУБи обноски unpolished/rough/crude manners: ГРУБи ръце horny/hardened/calloused hinds, ГРУБи черти (на лице) hard/heavy features 31. в ГРУБи черти in broad outline 32. несправедливост, преувеличение) gross 33. позволявам си груби шеги с play rough jokes on 34. разг. a howler -
11 едър
l. (обратно на "ситен") (за пясък) coarse(за брашно) regular(за плетка) heavy(за капки дъжд) large, heavy(за шев) long(за шрифт) печ. heavy-faced(за букви) large1. (обратно на "дребен") big, large(за човек) big, heavy, heavily built, stout, burly, massy(за глава, лице) massive, big(за черти) massive(за гора) heavy-timberedна едри шарки with a large patternедър план кино close-upедър добитък cattle, neatедър дивеч big gameходя с едри крачки walk with big strides2. (голям, крупен) large-scale (attr.), bigедра промишленост large-scale industryедро предприятие a big enterpriseедра буржоазия upper middle class, bourgeoisieедрият капитал big businessедър търговец a wholesale dealer, wholesalerедър земевладелец a big landownerедри пари large notesам, big billsимам само едри пари I have no small changeедра сума a large sum (of money)в едри черти broadly speaking, in broad termsв едри щрихи in broad outlineнахвърлям в едри щрихи sketch outедра шарка small pox, variolaедри приказки bounce, big talk* * *ѐдър,прил., -ра, -ро, -ри 1. ( обратно на “ ситен”) (за пясък) coarse; (за брашно) regular; (за плетка) heavy; (за капки дъжд) large, heavy; (за шев) long; полигр. (за шрифт) heavy-faced; (за букви) large;2. ( обратно на “ дребен”) big, large; (за човек) big, heavy, heavily built, stout, burly, massy; (за глава, лице) massive; (за черти) massive; (за гора) heavy-timbered; \едърър дивеч big game; \едърър добитък cattle, neat; \едърър план кино. close-up; на \едърри шарки with a large pattern;3. ( голям, крупен) large-scale (attr.), big; \едърра буржоазия upper middle class, bourgeoisie; \едъррият капитал big business; \едърър търговец wholesale dealer, wholesaler; • в \едърри черти broadly speaking, in broad terms; \едърра шарка мед. small pox, variola; \едърри пари large notes; амер. big bills; \едърри приказки bounce, big talk; имам само \едърри пари I have no small change; нахвърлям в \едърри щрихи sketch out.* * *big ; burly: be large-boned - имам едър кокал; massive ; massy ; portly ; walloping (жарг.)* * *1. (голям, крупен) large-scale (attr.), big 2. (за брашно) regular 3. (за букви) large 4. (за глава, лице) massive, big 5. (за гора) heavy-timbered 6. (за капки дъжд) large, heavy 7. (за плетка) heavy 8. (за черти) massive 9. (за човек) big, heavy, heavily built, stout, burly, massy 10. (за шев) long 11. (за шрифт) печ. heavy-faced 12. (обратно на „дребен") big, large 13. l. (обратно на „ситен") (за пясък) coarse 14. ЕДЪР дивеч big game 15. ЕДЪР добитък cattle, neat 16. ЕДЪР земевладелец a big landowner 17. ЕДЪР план кино close-up 18. ЕДЪР търговец a wholesale dealer, wholesaler 19. ам, big bills 20. в едри черти broadly speaking, in broad terms 21. в едри щрихи in broad outline 22. едра буржоазия upper middle class, bourgeoisie 23. едра промишленост large-scale industry 24. едра сума a large sum (of money) 25. едра шарка small pox, variola 26. едри пари large notes 27. едри приказки bounce, big talk 28. едрият капитал big business 29. едро предприятие а big enterprise 30. имам ЕДЪР кокъл be large-/big-boned 31. имам ЕДЪР почерк write large 32. имам само едри пари I have no small change 33. на едри шарки with a large pattern 34. нахвърлям в едри щрихи sketch out 35. ходя с едри крачки walk with big strides -
12 остър
1. sharp, keen(заострен) pointed, sharpостър завой a sharp bend/turnостър молив a sharp/a sharply-pointed pencilостър нос pointed noseостър ъгъл an acute angleостри черти (на лицето) strongly marked featuresс остри черти sharp-featured, sharp-faced2. (твърд на пипане) coarseостра коса coarse/stiff/wiry hairостра брада a stiff beardостър плат coarse cloth3. (за вятър, време, болка. миризма) sharp; acute; bitingостър вятър a sharp/keen/biting/nippy/nipping/brisk/searching windостър климат a severe/inclement climateостър студ a biting coldостра болка a sharp/an acute/a keen/a severe/an exquisite/мед. a lancinating painостър апендисит acute appendicitisв остра форма in acute formостър вкус/остра миризма a sharp/pungent taste/smell, tang4. (силно развит, проницателен) keen; acute, sharpостър слух a sharp/an acute earс остър слух sharp-earedостро зрение keen/acute eyesightостър ум a keen/a penetrating/an acute/a perspicacious mind, sharp wits/intelligenceс остър ум sharp-witted5. (рязък, рязко проявен) sharp; acute(язвителен) sarcastic, caustic, biting(рязък, груб) harshостър език a sharp/biting tongueс остър език sharp-tonguedостър тон a sharp/cutting/biting/scathing/trenchant toneостра забележка sharp/biting/caustic remarkостро пего a sharp penостри думи hard/biting wordsостра сатира biting/trenchant satireостра критика a sharp/scathing criticismостър недостиг an acute shortageостра нужда a sharply-felt/pressing needостра криза an acute crisis* * *о̀стър,прил., -ра, -ро, -ри 1. sharp, keen; ( заострен) pointed, sharp; много \остърър завой hairpin bend; \остърри черти (на лицето) strongly marked features; \остърър молив sharp/sharply-pointed pencil; \остърър ъгъл acute angle; с \остърри черти sharp-featured, sharp-faced;3. (за вятър, време, болка, миризма) sharp; acute; bitting; в \остърра форма in acute form; \остърра болка sharp/acute/keen/severe/exquisite/мед. lancinating pain; ( стомашна) griping pain; \остърър апандисит acute appendicitis; \остърър вкус/остра миризма sharp/pungent taste/smell, tang; \остърър вятър sharp/keen/biting/nippy/nipping/brisk/searching wind; \остърър климат severe/inclement climate; \остърър студ biting cold;4. ( силно развит, проницателен) keen; acute, sharp; \остърър ум keen/penetrating/acute/perspicacious mind, sharp wits/intelligence; с \остърър слух sharp-eared; с \остърър ум sharp-witted;5. ( рязък, рязко проявен) sharp; acute; ( язвителен) sarcastic, caustic, biting; gingery; ( рязък, груб) harsh; \остърра забележка gingery/biting/caustic remark; \остърра критика sharp/scathing criticism; \остърра нужда sharply-felt/pressing need; \остърра сатира biting/trenchant satire; \остърър недостиг acute shortage; \остърър тон sharp/cutting/biting/scathing/trenchant tone.* * *sharp: I need a остър knife. - Трябва ми остър нож., остър curve - остър завой; metallic (за глас); acute (прен.); cultrate; cutting{`kXtiN}; edged; fine; fulgurating (за болка); incisive (за ум); keen (проницателен); nice; nipping; penetrative{`penitreitiv}; perspicacious; pithy{`piTi}; poignant (за ум); quick{kwik}; subtle (за ум)* * *1. (заострен) pointed, sharp 2. (рязък, груб) harsh 3. (рязък, рязко проявен) sharp;acute 4. (силно развит, проницателен) keen;acute, sharp 5. (твърд на пипане) coarse 6. (язвителен) sarcastic, caustic, biting 7. 3, (за вятър, време, болка. миризма) sharp;acute;biting 8. sharp, keen 9. ОСТЪР апендисит acute appendicitis 10. ОСТЪР вкус/остра миризма a sharp/pungent taste/ smell, tang 11. ОСТЪР вятър а sharp/keen/biting/nippy/nipping/brisk/ searching wind 12. ОСТЪР език a sharp/biting tongue 13. ОСТЪР завой a sharp bend/turn 14. ОСТЪР климат a severe/inclement climate 15. ОСТЪР молив a sharp/a sharply-pointed pencil 16. ОСТЪР недостиг an acute shortage 17. ОСТЪР нос pointed nose 18. ОСТЪР плат coarse cloth 19. ОСТЪР слух a sharp/an acute ear 20. ОСТЪР студ a biting cold 21. ОСТЪР тон a sharp/ cutting/biting/scathing/trenchant tone 22. ОСТЪР ум a keen/a penetrating/an acute/a perspicacious mind, sharp wits/intelligence 23. ОСТЪР ъгъл an acute angle 24. в остра форма in acute form 25. много ОСТЪР завой a hairpin bend 26. остра болка а sharp/an acute/a keen/a severe/an exquisite/ мед. a lancinating pain 27. остра брада a stiff beard 28. остра забележка sharp/biting/caustic remark 29. остра коса coarse/stiff/ wiry hair 30. остра криза an acute crisis 31. остра критика a sharp/scathing criticism 32. остра нужда a sharply-felt/pressing need 33. остра сатира biting/trenchant satire 34. остри думи hard/ biting words 35. остри черти (на лицето) strongly marked features 36. остро зрение keen/acute eyesight 37. остро пего a sharp pen 38. с ОСТЪР език sharp-tongued 39. с ОСТЪР слух sharp-eared 40. с ОСТЪР ум sharp-witted 41. с остри черти sharp-featured, sharp-faced -
13 черта
1. (линия) line; trace(изрязана, издьлбана) notch, nickмат. и vinculum (pl. vincula)бележка под черта footnoteтегля чертата (правя равносметка) square accounts2. (граница) boundary, paleв черта та на града within the bounds of the cityпресечка, отбелязана с бели черти zebra-crossing3. (на лице) feature, lineamentсъс силно врязани черти rugged4. (свойство) ait(отличителна) characteristic/distinguishing feature, characteristicтова е семейна черта it is a family trait, it runs in the familyв общи черти in general outline, broadly speaking, roughly* * *черта̀,ж., -ѝ 1. ( линия) line; trace; ( изрязана, издълбана) notch, nick; мат. vinculum, pl. vincula; бележка под \чертаа footnote; тегля \чертаа на прен. drop, forget about, dismiss; тегля \чертаата ( правя равносметка) square accounts;2. ( граница) boundary, pale; в \чертаите на града within the bounds of the city;3. (на лице) feature, lineament; със силно врязани \чертаи rugged;4. ( свойство) trait; ( отличителна) characteristic/distinguishing feature, characteristic; в общи \чертаи in general/broad outline, broadly speaking, roughly; лоша \чертаа demerit; това е семейна \чертаа it is a family trait, it runs in the family.* * *line ; trace ; notch (издълбана); vinculum (мат.); score ; boundary (граница); streak (прен.) feature (и на лице); lineament (на лице); (характеристика): characteristic ; trait {treit}* * *1. (граница) boundary, pale 2. (изрязана, издьлбана) notch, nick 3. (линия) line;trace 4. (на лице) feature, lineament 5. (отличителна) characteristic/distinguishing feature, characteristic 6. (свойство) ait 7. бележка под ЧЕРТА footnote 8. в ЧЕРТА та на града within the bounds of the city 9. в общи черти in general outline, broadly speaking, roughly 10. лоша ЧЕРТА demerit 11. мат. и vinculum (pl. vincula) 12. пресечка, отбелязана с бели черти zebra-crossing 13. със силно врязани черти rugged 14. тегля ЧЕРТА на прен. drop, forget about, dismiss 15. тегля ЧЕРТАта (правя равносметка) square accounts 16. това е семейна ЧЕРТА it is a family trait, it runs in the family -
14 основен
basic, fundamental, underlying(главен) main. chief, principal, cardinal(цялостен) radical, thorough-going(първичен) primary; тех. middleхим. basic(за съчинения) standardосновен доклад a main reportосновен закон a fundamental/basic lawосновен камък a foundation stoneосновен капитал basic/fixed capital, stock-in-tradeосновен материал source materialосновен преглед a thorough examinationосновен речников фонд a basic stock of wordsосновен тон муз. и прен. keynoteосновна храна basic food, staple dietсъставям основната храна на form the staple diet ofосновна заплата basic payосновна причина a fundamental causeосновна книга (по даден въпрос) a standard bookосновна биография a standard lifeосновна мисъл keynoteосновна дума (в речник) key-wordосновна работа a regular/full-time jobосновна слабост/грешка an inherent weakness/mistakeосновна гласна a stem vowelосновно положение a basic assumptionосновно почистване (на къща) a spring cleaning, (на машина и пр.) a thorough cleaningосновно правило a cardinal ruleосновно значение a primary meaningосновно училище a primary schoolосновно уреждане (на въпрос) a comprehensive settlementосновното (в учение и пр.) the essential/main thingосновни въпроси main/basic problems, background problemsосновни принципи underlying principlesосновни начала points of referenceосновни линии/черти terms of reference, basic linesв основните си черти/линии in substance, in the mainосновни познания thorough/intimate knowledge (no of)основни учебни предмети basic subjects/studiesосновни цветове primary coloursосновните форми на механиката mechanical powers* * *осно̀вен,прил., -на, -но, -ни basic, fundamental, underlying, core; ( главен) main, chief, principal, cardinal; ( цялостен) radical, thorough(-going); ( първичен) primary; техн. middle; хим. basic; (за съчинения) standard; като същ. \основенното (в учение и пр.) the essential/main thing; в \основенните си линии in substance, in the main; \основенен доклад main report; \основенен камък foundation stone; \основенен капитал basic/fixed capital, stock-in-trade; \основенен материал source material; \основенен речников фонд basic stock of words; \основенен тон муз. (и прен.) keynote; \основенна биография standard life; \основенна гласна език. stem vowel; \основенна дума (в речник) key-word; \основенна книга (по даден въпрос) standard book; \основенна мисъл keynote; \основенна причина fundamental cause; \основенна работа regular/full-time job; \основенна слабост/грешка inherent weakness/mistake; \основенна храна basic food, staple diet; \основенни въпроси main/basic problems, background problems; \основенни моменти highlights; \основенни начала points of reference; \основенни познания thorough/intimate knowledge (по of); \основенни принципи underlying principles; \основенни цветове primary colours; \основенни черти terms of reference, basic lines; \основенните форми на механиката mechanical powers; \основенният проблем the gut problem; \основенно значение primary meaning; \основенно положение basic assumption; \основенно почистване (на къща) spring cleaning, (на машина и пр.) thorough cleaning; \основенно правило ground/cardinal rule; \основенно уреждане (на въпрос) comprehensive settlement; \основенно училище primary school.* * *basal; basic: основен capital - основен капитал; capital (главен); general (главен); main (главен): основен subject - основна тема; primal (главен): основен goal - основна цел; alkaline (хим.); cardinal (кардинален); elemental; essential (същностен); fundamental; middle (техн.); pivotal; rudimentary{ru;di`mentxri}; thorough (обстоен)* * *1. (главен) main. chief, principal, cardinal 2. (за съчинения) standard 3. (първичен) primary;mex. middle 4. (цялостен) radical, thorough-going) 5. basic, fundamental, underlying 6. ОСНОВЕН доклад a main report 7. ОСНОВЕН закон a fundamental/basic law 8. ОСНОВЕН камък a foundation stone 9. ОСНОВЕН капитал basic/fixed capital, stock-in-trade 10. ОСНОВЕН материал source material 11. ОСНОВЕН преглед a thorough examination 12. ОСНОВЕН речников фонд a basic stock of words 13. ОСНОВЕН тон муз. и прен. keynote 14. в основните си черти/линии in substance, in the main 15. основна биография a standard life 16. основна гласна a stem vowel 17. основна дума (в речник) key-word 18. основна заплата basic pay 19. основна книга (по даден въпрос) a standard book 20. основна мисъл keynote 21. основна причина a fundamental cause 22. основна работа a regular/full-time job 23. основна слабост/грешка an inherent weakness/mistake 24. основна храна basic food, staple diet 25. основни въпроси main/basic problems, background problems 26. основни линии/черти terms of reference, basic lines 27. основни начала points of reference 28. основни познания thorough/ intimate knowledge (no of) 29. основни принципи underlying principles 30. основни учебни предмети basic subjects/studies 31. основни цветове primary colours 32. основните форми на механиката mechanical powers 33. основно значение a primary meaning 34. основно положение a basic assumption 35. основно почистване (на къща) a spring cleaning, (на машина и пр.) a thorough cleaning 36. основно правило a cardinal rule 37. основно уреждане (на въпрос) a comprehensive settlement 38. основно училище a primary school 39. основното (в учение и пр.) the essential/main thing 40. съставям основната храна на form the staple diet of 41. хим. basic -
15 грапав
rough, ruggeduneven (и прен. за език, стил)грапави черти на лице rugged features* * *гра̀пав,прил. rough, rugged; uneven (и прен. за език, стил); бот. squarrose; \грапави черти на лице rugged features.* * *gritty; jagged; ragged; roughrXf; rugged: грапав features - грапави черти на лице; uneven* * *1. rough, rugged 2. uneven (и прен. за език, стил) 3. ГРАПАВи черти на лице rugged features -
16 изразителен
expressive(жив) vivid, graphic(образен) figurative(подсказващ нюанси и пр.) suggestiveизразителни черти mobile; expressive features* * *изразѝтелен,прил., -на, -но, -ни expressive; ( жив) vivid, graphic; ( образен) figurative; ( подсказващ нюанси и пр.) suggestive; \изразителенни черти mobile/expressive features.* * *articulate; emphatic; expressive: изразителен features - изразителни черти; nervous (за стил); speaking; talking; telling* * *1. (жив) vivid, graphic 2. (образен) figurative 3. (подсказващ нюанси и пр.) suggestive 4. expressive 5. изразителни черти mobile; expressive features -
17 наследявам
inherit; succeed(черти, характер) deriveтой наследи една къща от баща си he inherited a house from his fatherнаследявам имение inherit an estate, succeed to an estateнаследявам търговията на баща си succeed to o.'s father's businessнаследявам престола succeed to the throneнаследявам служба succeed to an office; take overнаследявам някого в службата fill s.o.'s shoes, step into s.o.'s shoesнаследявам пари come into money, come in for moneyимам право да наследя даден имот be inheritable to an estate* * *наследя̀вам,гл. inherit; succeed; ( черти, характер) derive; имам право да наследя даден имот be inheritable to an estate; \наследявам имение inherit an estate, succeed to an estate; \наследявам някого в службата fill s.o.’s shoes, step into s.o.’s shoes; \наследявам пари come into money, come in for money; \наследявам поради липса на наследници inherit by default; \наследявам престола succeed to the throne; \наследявам служба succeed to an office; take over; \наследявам търговията на баща си succeed to o.’s father’s business.* * *derive: наследявам an estate - наследявам имение* * *1. (черти, характер) derive 2. inherit;succeed 3. НАСЛЕДЯВАМ имение inherit an estate, succeed to an estate 4. НАСЛЕДЯВАМ някого в службата fill s.o.'s shoes, step into s.o.'s shoes 5. НАСЛЕДЯВАМ пари come into money, come in for money 6. НАСЛЕДЯВАМ престола succeed to the throne 7. НАСЛЕДЯВАМ служба succeed to an office;take over 8. НАСЛЕДЯВАМ търговията на баща си succeed to o.'s father's business 9. имам право да наследя даден имот be inheritable to an estate 10. той наследи една къща от баща си he inherited a house from his father -
18 отличителен
distinctiveотличителен белег markотличителна черта a distinctive/distinguishing featureотличителни белези/черти distinguishing marks/traits, identifying/identification marksотличителен знак badgeотличителни знаци воен, insignia* * *отличѝтелен,прил., -на, -но, -ни distinctive; distinguishing; contradistinctive; \отличителенен белег mark; \отличителенен знак badge; \отличителенни белези/черти distinguishing marks/traits, identifying/identification marks; \отличителенни знаци воен. insignia.* * *distinctive: отличителен feature - отличителна черта; differential; discriminating; racy{`reisi}; representative* * *1. distinctive 2. ОТЛИЧИТЕЛЕН белег mark 3. ОТЛИЧИТЕЛЕН знак badge 4. отличителна черта a distinctive/distinguishing feature 5. отличителни белези/черти distinguishing marks/traits, identifying/identification marks 6. отличителни знаци воен, insignia -
19 подчертавам
1. underline, score under, underscoreподчертавам с две черти underline twice2. прен. emphasize, stress, lay/put stress/emphasis on; give prominence to; bring into relief(правя да изпъкне) enhance, accentuate, ам. highlightподчертавам дебело stress strongly, underline especially, emphasize heavily, lay special emphasis on, stress emphatically* * *подчерта̀вам,гл.1. underline, score under, underscore; \подчертавам с две черти underline twice;2. прен. emphasize, stress, lay/put stress/emphasis on; give prominence to; bring into relief; ( правя да изпъкне) enhance, accentuate, exaggerate; амер. highlight; \подчертавам дебело stress strongly, underline especially, emphasize heavily, lay special emphasis on, stress emphatically.* * *1. (правя да изпъкне) enhance, accentuate, ам. highlight 2. underline, score under, underscore 3. ПОДЧЕРТАВАМ дебело stress strongly, underline especially, emphasize heavily, lay special emphasis on, stress emphatically 4. ПОДЧЕРТАВАМ с две черти underline twice 5. прен. emphasize, stress, lay/put stress/emphasis on;give prominence to;bring into relief -
20 правилен
1. (прав, верен) right, correct, true2. (редовен, закономерен, съразмерен) regularправилни черти на лицето regular featuresправилен нос a straight nose3. геом. (за многоъгълник) regular(за дроб) properправилно! (вярно) that's right! true enough! just so! exactly! съвсем правилно that's right enough* * *пра̀вилен,2. ( редовен, закономерен; съразмерен) regular; \правиленен нос a straight nose; \правиленни черти на лицето regular features;3. геом. (за многоъгълник) regular; (за дроб) proper.* * *right: Your answer is правилен. - Отговорът ти е правилен.; correct; accurate; proper{`prOpx} (мат. за дроб); regular (геом. и грам.)* * *1. (за дроб) proper 2. (прав, верен) right, correct, true 3. (редовен, закономерен 4. ПРАВИЛЕН нос a straight nose 5. геом. (за многоъгълник) regular 6. правилни черти на лицето regular features 7. правилно! (вярно) that's right! true enough! just so! exactly! съвсем правилно that's right enough 8. съразмерен) regular
См. также в других словарях:
черти — ЧЕРТИ, чертей. мн. от чорт. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ЧЕРТИ — что, зап. (черу) имать, брать, черпать; отсюда сущ. черен. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
черти́ть — 1) черчу, чертишь; прич. наст. чертящий; прич. страд. прош. черченный, чен, а, о; несов., перех. и без доп. (сов. начертить). 1. Проводить черту (черты), линию (линии). Чертить палкой по земле. Чертить косые линии в тетрадке. □ [Александр… … Малый академический словарь
Черти сидят — в ком. Волг. Неодобр. То же, что черти разбирают. Глухов 1988, 171 … Большой словарь русских поговорок
ЧЕРТИ-ДЬЯВОЛЫ — (см. ДЬЯВОЛ) Гниль да плесень да горящая солома! Кто пустил вас, черти дьяволы, в хоромы? А мы сами пришли! Одолели вши. РП Цв920 (III,267) … Собственное имя в русской поэзии XX века: словарь личных имён
черти́лка — и, род. мн. лок, дат. лкам, ж. Острый металлический инструмент для нанесения рисок на металле при разметке деталей … Малый академический словарь
черти́ться — чертится; несов. страд. к чертить 1 … Малый академический словарь
Черти — У этого термина существуют и другие значения, см. Сатана (значения) и Дьявол (значения) Сатана из поэмы «Потерянный Рай» Сатана (ивр. שָׂטָן противник, обвинитель) термин, ведущий своё происхождение из Библии, где относится к ангелу, в исламе … … Википедия
Черти бы тебя (его, вас и пр.) нюхали! — Перм. Бран.. Пожелание зла, проклятье в чей л. адрес. Подюков 1989, 229; Мокиенко, Никитина 2003, 380 … Большой словарь русских поговорок
Черти верхи поехали — на ком. Волг. Неодобр. О возбужденном, взбешённом человеке. Глухов 1988, 171 … Большой словарь русских поговорок
Черти горох молотили на лице — [у кого]. Пск. Шутл. О следах оспы на лице у кого л. СПП 2001, 80 … Большой словарь русских поговорок